#03. 올바르게 꿈을 자아내는 방법 sync : ohys-raws "공지사항 확인 바랍니다" island(아일랜드) 3화 자막입니다 스킵스킵삭제스킵...1쿨에 담기엔 역시 선택지가 이것밖에 없겠지요작화는 꽤 안정적이고 내용도 재밌습니다기대해보겠습니다 이번엔 ass자막에 이펙트 하나 넣어봤습니다별거 아니지만요오프닝 및 엔딩 가사 전부 추가했습니다영어부분에서 고전했습니다 흑 ps.자막 폰트가 작다는 여러 사람들의 피드백을 받아 크기를 조금 키워봤습니다바뀐 부분은 굵기, 크기, 그림자입니다 ps2. 번역에 대하여작중 대사의 使用人은 직역하자면 고용인입니다다만 한국에서 고용인이라는건 雇用人과 雇傭人 두 가지로 읽힐 수 있습니다전자는 말 그대로 고용한 사람이고, 후자는 고용당한 사람입니다.일반 번역문이라면 그대..
#02. 후회하지 않길 바라니까합체다 sync : ohys-raws "공지사항 확인 바랍니다" island(아일랜드) 2화 자막입니다 엔딩곡은 영어가 뭐라고 하는지 몰라서 아직 추가하지 않았습니다만오프닝곡은 추가하였습니다 극중 등장하는 매문병은 煤紋病이라고 쓰며, 실제 농업용어로 옥수수에 걸리는 질병입니다그을음무늬병 또는 그을음병으로 부르기도 합니다.시청자의 이해를 돕기 위해 그을음병으로 표기하려 했으나 주인공이 처한 상황과 흘러가는 사건에 맞추어일부러 알기 힘든 매문병이라는 한자어를 사용했습니다. ps. 아직도 다음팟플레이어에서 ass자막 사용시 2프레임씩 밀리는데 대체 이유가 뭔지... ▶수정내역오타 수정smi싱크오류 수정기타 번역 변경기본폰트 크기 변경오프닝 엔딩 추가오프닝 엔딩 정식가사로 수정 자..
#01. 다시 만났네, 너하고 sync : ohys-raws "공지사항 확인 바랍니다" island(아일랜드) 1화 자막입니다 중간에 가란도 사라의 대사 '지혜와 힘과 용기'부분은 젤다의 전설 패러디인듯.(트라이포스) 게임원작인데 반전요소가 있으니 스포일러는 지양해주시길 바랍니다원래 애니화 생각하고 만든 게임으로 알고있는데 이제야 애니메이션으로 보게되네요몇년만인지... 제작사가 feel.인것도 마음에 안들고 말이죠 반년만에 만드는 자막인데 와중에 모니터 하나로 만들기 불편해서 하나 더 주문했습니다하드디스크도 꽉 차버렸는데 앞으로 어떻게 버틸지 답이 없군요 흑흑 ▶수정내역 띄어쓰기 수정내걸 확실히 봐버려서 -> 내 물건을 확실히 봐버려서18:00 오역 수정2:16 오역 수정1화ED 가사 추가기본 폰트 수정..
sync : ohys-raws 신격의 바하무트 버진소울 자막 통합본입니다 BD자막 링크 ▶수정내역8화 smi자막 오류 수정 자막 관련 문의는 방명록 또는 댓글로 상시 받고 있습니다 트위터 계정이 있으신 분은 트위터로 문의하는게 빠릅니다간단한 FAQ는 여기에 모아놨습니다(계속 수정 중) 이 자막은 상업적 목적이 없음을 미리 밝힙니다
#24. Run, Nina, Run sync : ohys-raws 신격의 바하무트 버진소울 24화 자막입니다 이걸로 바하소울은 끝났군요기대가 컸던 만큼 여러모로 아쉬운 작품입니다 이후 영상화는 만약 나온다면, 제네시스 이후 유튜브에 공개됐던 short story처럼 나오지 않을까 싶습니다이번주 안으로 자막 통합본을 따로 올릴 예정입니다통합본에는 사용된 폰트 첨부와 함께 자잘한 수정이 있을 것 같습니다 다음 분기 자막은 러브라이브 선샤인 2기를 잡을 예정입니다1기 자막은 사실 군에 있을 때 만든 터라 질이 많이 떨어졌습니다만(눈물) ▶수정내역 자막 관련 문의는 방명록 또는 댓글로 상시 받고 있습니다 트위터 계정이 있으신 분은 트위터로 문의하는게 빠릅니다간단한 FAQ는 여기에 모아놨습니다(계속 수정 중) 이..
#23. Rise of the Nightmare sync : ohys-raws 신격의 바하무트 버진소울 23화 자막입니다 세 종족이 동시에 싸우니 개판이 따로 없네요 그리고 용으로 변신 안 하고 마차에서 멀뚱멀뚱 바라만 보는 니나라든지,부하들은 죽어라 싸우는데 혼자 가만히 서있는 샤리오스라든지,둘이 서로 사랑에 빠질만 합니다똑같은 놈들끼리 만났어요 제네시스 때처럼 "죽었는데 사실 안 죽었습니다!"라고 뒷통수 후려칠 것 같지도 않고이러다 진짜 오프닝처럼 별똥별 떨어지면서 끝나는거 아닌가 모르겠군요(제가 왜 이런 말을 꺼냈는지는 본편에서 확인을) +다음 24화 부제는 Run, Nina, Run입니다무슨 영화 엔딩 대사 패러디인 것 같은데 도저히 기억이 안 나네요... 뭐더라 >수정사항
#22. Which Way Is the Wind Blowing?? sync : ohys-raws 신격의 바하무트 22화 자막입니다 이야기가 점점 절정을 향해 달려기기 시작하네요 11분11초의 파바로 대사를 뭘로 넣을지 1시간 고민했습니다 ㅡ.ㅡ덕분에 업로드가 지체되었네요 그리고 전부터 느끼는 건데 잔다르크 너무 무섭게 그리는거 아닌가요눈매가 거의 절 앞에 서있는 사천왕 급인데;; 자막 관련 문의는 방명록 또는 댓글로 상시 받고 있습니다 트위터 계정이 있으신 분은 트위터로 문의하는게 빠릅니다간단한 FAQ는 여기에 모아놨습니다(계속 수정 중) 이 자막은 상업적 목적이 없음을 미리 밝힙니다 205th
#21. Vengeance(배고프다...) sync : ohys-raws 신격의 바하무트 버진소울 21화 자막입니다본격적인 이야기가 시작되나 싶다가 통수맞은 적이 한두번이 아니라 불안하군요 즐겁게 감상하세요 ps. 새로 개편된 티스토리 관리페이지...여간 불편한게 아니군요첫페이지에서 데이터를 한눈에 볼 수 없어서 말이죠ps2. 이번에 사운드볼텍스 9단을 땄습니다(만세) ▶수정내역 자막 관련 문의는 방명록 또는 댓글로 상시 받고 있습니다 트위터 계정이 있으신 분은 트위터로 문의하는게 빠릅니다간단한 FAQ는 여기에 모아놨습니다(계속 수정 중) 이 자막은 상업적 목적이 없음을 미리 밝힙니다 204th
#20. From Heaven to Hell sync : ohys-raws 신격의 바하무트 버진소울 20화 자막입니다 영원히 고통받는 아자젤...점점 아수라장으로 흘러가네요이젠 뭐가 뭔지도 모르겠습니다이러다 바하무트 봉인이 풀리고 아미라까지 나오면 진짜 막장이겠군요 즐겁게 감상하시길 ▶수정내역싱크오류 수정 자막 관련 문의는 방명록 또는 댓글로 상시 받고 있습니다 트위터 계정이 있으신 분은 트위터로 문의하는게 빠릅니다간단한 FAQ는 여기에 모아놨습니다(계속 수정 중) 이 자막은 상업적 목적이 없음을 미리 밝힙니다 203th
#19. Shall We Dance?모든 걸 꿰뚫어보는 갓바로 선생... sync : ohys-raws 신격의 바하무트 버진소울 19화 자막입니다 항상 번역하면서 느끼는 거지만, 일어를 문법 그대로 한글로 치환해서 바꾸다보면 어색한 부분이 많습니다그중에서도 특히 수동태가 그런데요, 능동태로 바꾸면 한결 자연스러워지는 것 같습니다. 제네시스는 빠른 속도감과 묵직함, 웅장한 노래가 어우러져 굉장했는데 지금 버진소울은 뭔가 부족한 느낌...메인 주인공 성격은 사랑에 눈이 먼 바보에다가...점점 끝이 다가오는데 여러모로 많이 실망스러운 와중에 파바로 분량이 늘어나니 좋군요. 늦어져서 죄송합니다즐겁게 감상하시길 ▶수정내역 자막 관련 문의는 방명록 또는 댓글로 상시 받고 있습니다 트위터 계정이 있으신 분은 트위터로..